Paroles et traduction

What about sunrise
Qu’en est-il du lever du soleil
What about rain
Qu’en est-il de la pluie
What about all the things
Qu’en est-il de toutes les choses
That you said we were to gain…
Que nous devions gagner, tu disais
What about killing fields
Qu’en est-il des champs de bataille
Is there a time
Est-il temps ?                     
What about all the things
Qu’en est-il de toutes les choses
That you said was yours and mine…
Les tiennes et les miennes, tu disais

Did you ever stop to notice
T’es-tu jamais arrêté pour regarder     
All the blood we’ve shed before
Tout le sang déjà versé
Did you ever stop to notice

T’es-tu jamais arrêté pour regarder     
The crying Earth the weeping shores ?
La Terre qui crie, les sanglots des rivages ?

Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah

What have we done to the world
Qu’avons-nous fait au monde
Look what we’ve done
vois ce que nous avons fait
What about all the peace
Qu’en est-il de toute la paix
That you pledge your only son…
Que tu as promis à ton fils unique
What about flowering fields
Qu’en est-il des champs fleuris
Is there a time
Est-il temps?
What about all the dreams
Qu’en est-il de tous les rêves
That you said was yours and mine…
Que tu disais être les tiens et les miens
Did you ever stop to notice
T’es-tu  jamais arrêté pour voir
All the children dead from war
Tous les enfants morts de la guerre
Did you ever stop to notice
T’es-tu jamais arrêté pour regarder     
The crying Earth the weeping shores
La Terre qui crie, les sanglots des rivages ?

Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah

I used to dream
Je rêvais
I used to glance beyond the stars
Je regardais au-delà des étoiles
Now I don’t know where we are
Maintenant je ne sais pas où nous sommes
Although I know we’ve drifted far
Bien que je sache que nous avons dérivé loin

Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah

Hey, what about yesterday
Hey, qu’en est-il d’hier
What about us
Et de nous ?
What about the seas
Qu’en est-il des mers
What about us
Et de nous ?
The heavens are falling down
Les cieux s’effondrent       
What about us
Et de nous ?
I can’t even breathe
Je ne peux plus respirer
What about us
Et de nous ?
What about the bleeding Earth
Qu’en est-il de la Terre sanguinolente
What about us
Et de nous ?
Can’t we feel its wounds
Ne ressentons-nous pas ses blessures
What about us
Et de nous ?
What about nature’s worth
Qu’en est-il des trésors de la nature
(ooo, ooo)

It’s our planet’s womb
C’est le ventre de notre planète
What about us
Et de nous ?
What about animals
Qu’en est-il des animaux
What about it
Qu’en est-il de ça
We’ve turned kingdoms to dust
Nous avons changé transformé des royaumes en poussière
What about us
(Et de nous ?
What about elephants
Qu’en est-il des éléphants
What about us
Et de nous ?
Have we lost their trust
Avons nous perdu leur confiance
What about us
Que deviendrons-nous?
What about crying whales
Qu’en est-il des baleines qui pleurent
What about us
Et de nous ?
We’re ravaging the seas
Nous ravageons les mers
What about us
Et de nous ?
What about forest trails
Qu’en est-il des chemins forestiers
(ooo, ooo)

Burnt despite our pleas
Brûlés malgré nos suppliques
What about us
Et de nous ?
What about the holy land
Qu’en est-il de la Terre Sainte
What about it
Qu’en est-il de ça
Torn apart by creed
Déchirée par la croyance
What about us
Et de nous ?
What about the common man
Qu’en est-il de l’homme commun
What about us
Et de nous ?
Can’t we set him free
Ne pouvons-nous pas le libérer
What about us
Et de nous ?
What about children dying
Qu’en est-il des enfants mourant
What about us
Et de nous ?
Can’t you hear them cry
Ne pouvons-nous pas les entendre pleurer
What about us
Et de nous ?
Where did we go wrong
Où nous sommes-nous trompés
(ooo, ooo)

Someone tell me why
Que quelqu’un me dise pourquoi
What about us
Et de nous ?
What about babies
Qu’en est-il des bébés
What about it
Qu’en est-il de ça
What about the days
Qu’en est-il des jours
What about us
Et de nous ?
What about all their joy
Qu’en est-il de toutes leurs joies
What about us
Et de nous ?
What about the man
Qu’en est-il de l’homme
What about us
Et de nous ?
What about the crying man
Qu’en est-il de l’homme qui pleure
What about us
Et de nous ?
What about Abraham
Qu’en est-il d’Abraham
What was us
Et de nous ?
What about death again
Que dire de plus sur la mort
(ooo, ooo)

Do we give a damn
Sommes nous damnés

Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah

 

Partage

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.