Paroles et traduction

What about sunrise
Qu’en est-il du lever du soleil
What about rain
Qu’en est-il de la pluie
What about all the things
Qu’en est-il de toutes les choses
That you said we were to gain…
Que nous devions gagner, tu disais
What about killing fields
Qu’en est-il des champs de bataille
Is there a time
Est-il temps ?                     
What about all the things
Qu’en est-il de toutes les choses
That you said was yours and mine…
Les tiennes et les miennes, tu disais

Did you ever stop to notice
T’es-tu jamais arrêté pour regarder     
All the blood we’ve shed before
Tout le sang déjà versé
Did you ever stop to notice

T’es-tu jamais arrêté pour regarder     
The crying Earth the weeping shores ?
La Terre qui crie, les sanglots des rivages ?

Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah

What have we done to the world
Qu’avons-nous fait au monde
Look what we’ve done
vois ce que nous avons fait
What about all the peace
Qu’en est-il de toute la paix
That you pledge your only son…
Que tu as promis à ton fils unique
What about flowering fields
Qu’en est-il des champs fleuris
Is there a time
Est-il temps?
What about all the dreams
Qu’en est-il de tous les rêves
That you said was yours and mine…
Que tu disais être les tiens et les miens
Did you ever stop to notice
T’es-tu  jamais arrêté pour voir
All the children dead from war
Tous les enfants morts de la guerre
Did you ever stop to notice
T’es-tu jamais arrêté pour regarder     
The crying Earth the weeping shores
La Terre qui crie, les sanglots des rivages ?

Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah

I used to dream
Je rêvais
I used to glance beyond the stars
Je regardais au-delà des étoiles
Now I don’t know where we are
Maintenant je ne sais pas où nous sommes
Although I know we’ve drifted far
Bien que je sache que nous avons dérivé loin

Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah

Hey, what about yesterday
Hey, qu’en est-il d’hier
What about us
Et de nous ?
What about the seas
Qu’en est-il des mers
What about us
Et de nous ?
The heavens are falling down
Les cieux s’effondrent       
What about us
Et de nous ?
I can’t even breathe
Je ne peux plus respirer
What about us
Et de nous ?
What about the bleeding Earth
Qu’en est-il de la Terre sanguinolente
What about us
Et de nous ?
Can’t we feel its wounds
Ne ressentons-nous pas ses blessures
What about us
Et de nous ?
What about nature’s worth
Qu’en est-il des trésors de la nature
(ooo, ooo)

It’s our planet’s womb
C’est le ventre de notre planète
What about us
Et de nous ?
What about animals
Qu’en est-il des animaux
What about it
Qu’en est-il de ça
We’ve turned kingdoms to dust
Nous avons changé transformé des royaumes en poussière
What about us
(Et de nous ?
What about elephants
Qu’en est-il des éléphants
What about us
Et de nous ?
Have we lost their trust
Avons nous perdu leur confiance
What about us
Que deviendrons-nous?
What about crying whales
Qu’en est-il des baleines qui pleurent
What about us
Et de nous ?
We’re ravaging the seas
Nous ravageons les mers
What about us
Et de nous ?
What about forest trails
Qu’en est-il des chemins forestiers
(ooo, ooo)

Burnt despite our pleas
Brûlés malgré nos suppliques
What about us
Et de nous ?
What about the holy land
Qu’en est-il de la Terre Sainte
What about it
Qu’en est-il de ça
Torn apart by creed
Déchirée par la croyance
What about us
Et de nous ?
What about the common man
Qu’en est-il de l’homme commun
What about us
Et de nous ?
Can’t we set him free
Ne pouvons-nous pas le libérer
What about us
Et de nous ?
What about children dying
Qu’en est-il des enfants mourant
What about us
Et de nous ?
Can’t you hear them cry
Ne pouvons-nous pas les entendre pleurer
What about us
Et de nous ?
Where did we go wrong
Où nous sommes-nous trompés
(ooo, ooo)

Someone tell me why
Que quelqu’un me dise pourquoi
What about us
Et de nous ?
What about babies
Qu’en est-il des bébés
What about it
Qu’en est-il de ça
What about the days
Qu’en est-il des jours
What about us
Et de nous ?
What about all their joy
Qu’en est-il de toutes leurs joies
What about us
Et de nous ?
What about the man
Qu’en est-il de l’homme
What about us
Et de nous ?
What about the crying man
Qu’en est-il de l’homme qui pleure
What about us
Et de nous ?
What about Abraham
Qu’en est-il d’Abraham
What was us
Et de nous ?
What about death again
Que dire de plus sur la mort
(ooo, ooo)

Do we give a damn
Sommes nous damnés

Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah

 

Partage

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.